尔先学不瞬而后可言射矣翻译 尔先学不瞬而后可言射矣的翻译

儿童教育2022-06-29 19:59:16未知

尔先学不瞬而后可言射矣翻译 尔先学不瞬而后可言射矣的翻译

  尔先学不瞬而后可言射矣翻译:你先学会看东西不眨眼睛,然后才可以学射箭。该句出自《列子·汤问》中的一则寓言故事《纪昌学射》,故事中人物个性鲜明,好学的纪昌在名师飞卫的指导下,经过坚持不懈的努力,终于成为射箭高手。这则寓言表达了在良师的引导下,要刻苦学习,有恒心,有毅力,终能实现自己的梦想。

尔先学不瞬而后可言射矣翻译

  《纪昌学射》原文

  甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”

  纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年后,虽锥末倒眦,而不瞬也,以告飞卫。飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”

  昌以牦悬虱于牖,南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”

  纪昌既尽卫之术,计天下之敌己者一人而已,乃谋杀飞卫。相遇于野,二人交射;中路矢锋相触,而坠于地,而尘不扬。飞卫之矢先穷。纪昌遗一矢,既发,飞卫以棘刺之端扞之,而无差焉。于是二子泣而投弓,相拜于涂,请为父子。尅臂以誓,不得告术于人。

  《纪昌学射》注释

  1、甘蝇:古代传说中善于射箭的人。

  2、善:擅长,善于。

  3、彀弓:张弓,拉开弓。彀:满。

  4、伏:倒下,倒伏。

  5、飞卫:古代传说中的善于射箭的人。

  6、而巧(过)其师。而:但是。过:超过 。巧:本领。句译:而且技艺超过了他的师傅。

  7、纪昌:古代传说中的善于射箭的人。

  8、学射于飞卫:于:向。

  9、不瞬:不眨眼;瞬:眨眼。

  10、而后可言射也。而:表承接。后:然后。言:谈及。

  11、偃卧:仰卧。

  12、机:这里专指织布机。

  13、以目承牵挺:以:用。承:这里是由下向上注视的意思。牵挺,织布机的踏板。因其上下动作,故可练目不瞬。

  14、虽锥末倒眦:虽:即使 。锥末:锥尖。倒:尖向下落下。眦(zì):眼角。靠近鼻子的为内眦,两翼的为外眦。句译:即使用锥尖刺到了(纪昌的)眼眶。

  15、以告飞卫:把这件事告诉飞卫。

  16、未也:还不行啊。

尔先学不瞬而后可言射矣翻译

  《纪昌学射》赏析

  学习一定要下功夫,扎扎实实地打好基础。在学习过程中要不怕苦、不怕累、不怕枯燥无味。表现了纪昌虚心听取师傅的教诲,勇于吃苦,善于学习的精神,努力学习。

  当老师的,一定要教学有方,善于指导,因材施教,方可收到良好的效果;做学生的,一定要谨尊师教,善于学习,勇于吃苦,不怕枯燥,练好基本功,刻苦用功,才能获得真正的本领!

  本文阐述了无论学什么技术都没有捷径可走,都要从学习基本功入手,扎扎实实、锲而不舍的进行训练的道理;同时说明只要有恒心,有毅力,踏踏实实、精益求精就能到达光辉的顶点。

  文中飞卫要纪昌掌握的要领是先学不瞬,视小如大,视微如著。说明在学习过程中,名师的教导和学生的虚心好学也是非常重要的,这样可以让学生少走弯路,达到事半功倍的作用。

  这个故事告诉我们:学习要把基础打好,不要把整天的时间用在学习的形式上,不要把时间浪费在部分难题上,真正的学问不是靠难题和形式主义能够得到的。师父在传授徒弟的时候也要记得自我提升。

  《纪昌学射》创作背景

  纪昌学射出自《列子·汤问》,是战国时列御寇所著。

  《纪昌学射》作者介绍

  列子,名御寇,亦作圄寇,又名寇,字云。战国前期道家代表人物。郑国圃田(今河南郑州)人,古帝王列山氏之后。约与郑繻公同时。先秦天下十豪之一,道学家、思想家、哲学家、文学家、教育家。

  列子是介于老子与庄子之间道家学派承前启后的重要人物,是老子和庄子之外的又一位道家学派代表人物。其学本于黄帝老子,主张清静无为,归同于老庄,被道家尊为前辈。创立了先秦哲学学派贵虚学派(列子学),对后世哲学、美学、文学、科技、养生、乐曲、宗教影响非常深远。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看