早秋过龙武李将军书斋翻译及赏析 早秋过龙武李将军书斋翻译和赏析

儿童教育2022-07-01 15:00:09未知

早秋过龙武李将军书斋翻译及赏析 早秋过龙武李将军书斋翻译和赏析

  早秋过龙武李将军书斋翻译:秋蝉声从树梢传来,深巷中的红漆大门前如此冷清,好似主人在闲居之中。他的书房里摆放着书画和几根竹子,竹子自带香气,满眼看去,书籍满架。笑着说话的书童知道礼数,李将军在吟诵,像村野之人一样豪放。这些书籍中将军最爱读英雄传,想要建功立业,又害怕比不上那些英雄。

  赏析:诗的首联写龙武李将军居住的环境、氛围。地位、身份显贵的大将军,不住在繁华、热闹的通衢街市,而是选择了僻静的里巷;门前无达官贵人车水马龙往来,而是冷冷静静如同闲居人家一般。两句简洁的描写,暗示了主人公的爱好、情趣,为下文正面描写作了铺垫。

  颔联写主人公室内收藏的书画。所藏书的类别、内容此处虽未明写(后文另有交待),但属于经史子集之类,当无疑义。

  颈联进一步写主人公的个性。“语笑侍儿知礼数”,这句写在爱好诗文书画的主人公的感染下,将门中的侍儿仆役也知书达礼,即使出语欢笑,仍能合乎礼节分寸。写侍儿仆役的表现,其实还是在进一步刻画主人公。

  尾联这两句通过几番转折顿挫,更深一层刻画出了主人公是一个身兼有武将的本色和文人的情趣、气质,是一个儒将型的人物。

早秋过龙武李将军书斋翻译及赏析

  《早秋过龙武李将军书斋》原文

  高树蝉声秋巷里,朱门冷静似闲居。

  重装墨画数茎竹,长著香薰一架书。

  语笑侍儿知礼数,吟哦野客任狂疏。

  就中爱读英雄传,欲立功勋恐不如。

  《早秋过龙武李将军书斋》注释

  1、过:拜访。

  2、书斋:书房。

  3、朱门:红漆大门。指贵族豪富之家。

  4、野客:村野之人。

  5、侍儿:使女;女婢。

  6、就中:其中。

早秋过龙武李将军书斋翻译及赏析

  《早秋过龙武李将军书斋》创作背景

  《早秋过龙武李将军书斋》是唐代诗人王建创作的一首七言律诗。是诗人在探访龙武将军李某之作。

  《早秋过龙武李将军书斋》作者介绍

  王建,唐代诗人。字仲初,颍川(今河南许昌)人,享年约六十七岁。家贫,“从军走马十三年”,居乡则“终日忧衣食”,四十岁以后,“白发初为吏”,沉沦于下僚,任县丞、司马之类,世称王司马。

  他写了大量的乐府,同情百姓疾苦,与张籍齐名。又写过宫词百首,在传统的宫怨之外,还广泛地描绘宫中风物,是研究唐代宫廷生活的重要材料。著有《新唐书·艺文志》、《郡斋读书志》、《直斋书录解题》等皆作10卷,《崇文总目》作2卷。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看