杞人忧天翻译及注释 杞人忧天译文是什么

儿童教育2022-03-12 15:03:06未知

杞人忧天翻译及注释 杞人忧天译文是什么

  杞国有个人担心天地会崩塌,自身失去依存的地方,于是不吃不睡了。又有一个担心他因为那担心而出问题的人,因此就去劝他,说:“天啊,是聚集在一起的气体,气往哪里崩溃呢。你身体屈伸和呼吸,一直在天中进行,干吗要担心它崩溃吗?”那个人说:“天确实是聚集的气体,太阳、月亮、星星呢,它们就不会掉下来吗?”

杞人忧天翻译及注释

劝导他的人说:“太阳、月亮、星星,也是气体中发光的气体,就算它们掉下来,也不可能伤到谁。”那人说:“地塌了怎么办呢?”劝导他的人说:“所谓地吗,就是很多土块聚集,它填充了四方所有的角落,它还往哪里塌土块啊。你走路跳跃,终日是在这地上进行,干吗还要担心地会塌呢?”于是那人释然而开心,劝导他的人也释然而开心。

注释:杞:春秋时期国名,在今河南杞县。

  崩坠:崩塌,坠落。

  身亡所寄:没有地方存身。亡,同“无”。寄,依附,依托。

  又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。之,的。忧,忧愁、担心。

  晓:开导。

  若:你。屈伸:身体四肢的活动。

  终日在天中行止:整天在天空气体里活动。行止,行动和停留。

  果:如果。

  日月星宿不当坠邪:日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。邪,同耶,吗,疑问语气词。

  只使:即使。

  中伤:打中击伤。

  奈地坏何:那地坏了(又)怎么办呢?

  地积块耳:大地是土块堆积成的罢了。

  四虚:四方。

  躇步跐蹈:泛指人的站立行走。躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。

  行止:行动和停止。

  奈何:为什么。

  舍然:释然,舍弃心事的样子。

杞人忧天翻译及注释

  原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

  其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

  其人曰:“奈地坏何?”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”

  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

杞人忧天翻译及注释

  《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。文章通过杞人忧天的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。文章基本以对话构成,言简意赅,逻辑严谨,读来文气贯通,一气呵成。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看