1、“撒有那拉”在日语是再见、永别的意思。
2、「さよなら」也是有对应汉字的,即「左様なら/然様なら」,有一个答案写了是「さようならば」的缩写也没错。
3、「さようなら」为「その様なら」按照日本人的语言习惯是不喜欢把话讲全,不讲特别清楚,所以换成现在的习惯即「それでは」的意思。也就是「それでは失礼します」的意思,如果按照原来的句子写出来就是「然様なら御免仕る」,也就有了说再见告别的味道,所以现在直接拿来作为再见使用。
儿童教育2022-07-12 21:08:42佚名
1、“撒有那拉”在日语是再见、永别的意思。
2、「さよなら」也是有对应汉字的,即「左様なら/然様なら」,有一个答案写了是「さようならば」的缩写也没错。
3、「さようなら」为「その様なら」按照日本人的语言习惯是不喜欢把话讲全,不讲特别清楚,所以换成现在的习惯即「それでは」的意思。也就是「それでは失礼します」的意思,如果按照原来的句子写出来就是「然様なら御免仕る」,也就有了说再见告别的味道,所以现在直接拿来作为再见使用。
伉俪在什么场合用 伉俪是什么意思
朔望晦日各是哪一天 朔望晦日各是什么时候