华歆避西京之乱原文及翻译解释 华歆避西京之乱原文及译文

儿童教育2022-08-02 03:01:41未知

华歆避西京之乱原文及翻译解释 华歆避西京之乱原文及译文

1、原文:歆少以高行显名。避西京之乱,与同志郑泰等六七人,间步出武关。道遇一丈夫独行,原得俱,皆哀欲许之。歆独曰:“不可。今已在危险之中,祸福患害,义犹一也。无故受人,不知其义。既以受之,若有进退,可中弃乎!”众不忍,卒与俱行。此丈夫中道堕井,皆欲弃之。歆曰:“已与俱矣,弃之不义。”相率共还出之,而后别去。众乃大义之。

2、译文:华歆青年时因品行高尚显扬名声。汉朝正动乱,华歆于是与志同道合的郑泰等六七人避乱逃难。他们从武关出发,路上遇到一个男人独自走路,这个男人希望能和他们一起走,几个人全都怜悯他,想要答应他。华歆独自说:“不行。现在已经在危险之中,有祸福患难,大家的道义应像一个人一样。无故接受一个人,不了解他的道义。接受了他以后,如果遇到了困难,能半路抛弃他吗?”大家不忍心抛开那人,那个人终于跟他们一起走了。这个男人半路上掉进井里,大家想要不管他,华歆于是说:“他已经和我们在一起了,抛弃他是不道义的。”华歆带领他们一同返回把那个人救了出来,后来他和大家告别离开了,大家于是认为华歆很有道义。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看