夜宿七盘岭翻译 夜宿七盘岭翻译表现出高卧的句子

儿童教育2022-08-08 21:00:48佚名

夜宿七盘岭翻译 夜宿七盘岭翻译表现出高卧的句子

  夜宿七盘岭翻译:我独自远游在千里之外,住在七盘山的西面。拂晓的残月仿佛就在窗前,天上的银河好像要流进房门那样低。在这芬芳艳美的春天,银杏树一片翠绿,夜晚听见子规的声声哀啼。我孤身在这里听那子规的凄鸣,褒城里传来公鸡报晓之声。此诗是沈佺期被流放驩州(辖境相当今越南义安省南部和河静省)途中写的。

注释

  七盘岭:在今四川广元东北,唐时属巴州,又名五盘岭、七盘山,有石磴七盘而上,岭上有七盘关。

  游:诗人对流放的婉转说法。

  高卧:此处用以形容旅途的寂寞无聊。

  晓月临窗近:晓,一作“山”;窗,一作“床”。

  天河:银河。

  平仲:银杏的别称,俗称白果。左思《吴都赋》写江南四种特产树木说:“平仲君迁,松梓古度。”旧注说:“平仲之实,其白如银。”这里即用以写南方异乡树木,兼有寄托自己清白之意。

  子规:杜鹃鸟。相传是古蜀王望帝杜宇之魂化成,暮春鸣声悲哀如唤“不如归去”,古以为蜀鸟的代表,多用作离愁的寄托。

  浮客:无所归宿的远行之游子。

  褒城:地名,在今陕西汉中北。

本文标签: 夜宿七盘岭翻译  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看