论语十二章翻译及注释(论语十二章翻译及注释赏析 教案)

儿童教育2022-08-22 21:57:23未知

论语十二章翻译及注释(论语十二章翻译及注释赏析 教案)

  《论语》十二章译文及注释

  译文

  孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?”

  曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”

  孔子说:“我十五岁开始有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁(遇事)能不迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁做事才能随心所欲,不会超过规矩。”

  孔子说:“温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。”

  孔子说:“只是学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,只是空想不学习就会心中充满疑惑而无定见。”

  孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”

  孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为乐趣的人。”

  孔子说:“我整天吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其乐。用不正当的手段得来的富贵,我把它看作天上的浮云。”

  孔子说:“多个人同行,其中必定有人可以做我的老师。我选择他好的方面向他学习,看到他不善的方面就对照自己改正自己的缺点。”

  孔子在河边感叹道:“时光像流水一样消逝,日夜不停。”

  孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志气却不可改变。”

  子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。”

  注释

  子:古代对男子的尊称,这里指孔子。

  时习:按时温习。时,按时。

  不亦说乎:不是很愉快吗?不亦……乎,常用于表示委婉的反问。说,通假字,同“悦”,愉快。

  愠:生气,发怒。

  君子:这里指道德上有修养,有才德的人。

  吾:人称代词,我。

  日:每天。

  三省:多次进行自我检查。三,泛指多次。一说,实指三个方面。省,自我检查、反省。

  为人谋:替人谋划事情。

  忠:竭尽自己的心力。

  信:诚信。

  传:传授,这里指老师传授的知识。

  十有五:十五岁。有,同“又”,用于整数和零数之间。

  立:立身,指能有所成就。站立,站得住。

  惑:迷惑,疑惑。

  天命:上天的意旨。古人认为天是世间万物的主宰。命,命令。

  耳顺:对此有多种解释,通常认为是能听得进不同的意见。

  从心所欲:顺从意愿。

  逾矩:越过法度。逾,越过。矩,法度。

  温故而知新:温习学过的知识,可以得到新的理解和体会。

  罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。

  殆(dài):疑惑。

  回:即颜回(前521—前490),字子渊,春秋末期鲁国人,孔子的弟子。

  箪:古代盛饭用的圆形竹器。

  堪:能忍受。

  之:代词,它,这里指学问和事业。一说,指仁德。

  者:代词,“……的人”。

  好:喜爱,爱好。

  乐:以……为快乐。

  饭疏食,饮水:吃粗粮,喝冷水。饭,吃。疏食,粗粮。水,文言文中称冷水为“水”,热水为“汤”。

  肱(gōng):胳膊上从肩到肘的部分,这里指胳膊。

  于:介词,对,对于。

  如浮云:像浮云一样。

  焉:于此,意思是在其中。

  善者:好的方面,优点。善,好。者,……的人

  川上:河边。川,河流。

  逝者如斯夫,不舍昼夜:时光像河水一样流去,日夜不停。逝,往;离去。斯,代词,者,指河水。夫,语气词,用于句末,表示感叹。

  三军:指军队。

  夺:改变。

  匹夫:指平民中的男子,这里泛指平民百姓。

  子夏(前507—?):即卜商,字子夏,春秋末期晋国人,孔子的弟子。

  笃志:志向坚定。笃,坚守。

  切问而近思:恳切地发问求教,多思考当前的事情。切,恳切。

  仁:仁德。

本文标签: 论语十二章翻译及注释  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看