横渠四句的翻译,横渠四句的翻译成白话文

儿童教育2022-08-22 22:07:46佚名

横渠四句的翻译,横渠四句的翻译成白话文

  横渠四句的翻译是:第一句是人对于天地的认识即所创造的文化也可以说是天地的自我认识,这就是为天地“立心”。 第二句是儒家将外在与内在统一结合起来,将天与人、顺应自然与自强进取结合起来。第三句是“为往圣继绝学”,并不是要接续一般意义的中国学统,而是接续儒家之学统。

  第四句:“为万世开太平”,最高统治者应为有圣人之德者,实现王道。

  "为天地立心",程明道说:「天地无心,以生物为心。」又说:「天地无心而成化。」,天地本无心,但人有心,人的心也就是使生之为人能够秉具博爱济众的仁者之心,和廓然大公的圣人之心。实则,恻隐之心,就是不忍人之心,也就是孔子的"己所不欲,勿施于人",也就是仁所由出的起点。以此马一浮先生总结道:"学者之事,莫要于识仁求仁,好仁恶不仁,能如此,乃是为天地立心。"

  "为生民立命",直接来源于孟子的"立命"的思想。《孟子.尽心上》有云:"尽其心者,知其性也。知其性,则知天矣。存其心,养其性,所以事天也。夭寿不二,修身以俟之,所以立命也。"通过修身致教,最后如果能而达到这样一种境界,即不管一个人的寿命是长是短,都能保持自己的性体全德,那么这个生命个体就可以说已经安身立命了。张载所标示的"为生民立命",实即为"民吾同胞"来"立命",其立命在于教,"修道之谓教",此之谓也。

  "为往圣继绝学",故"往圣"者,孔子、孟子所代表的先儒也;"绝学"者,孔孟先儒所弘扬之道学也。对儒学而言,孔子固然是集大成者,而宋的濂、洛、关、闽诸大家,则把儒学拓展提升到一个全新的阶段。真能阐扬承继孔孟先儒之道统者,惟有宋儒。

  "为万世开太平",所表达的是先儒也是宋儒的永恒政治理想。"开"期待之谓。"为万世开太平",实现张载《西铭》描述的文化理想,民胞物与,全体归仁,才能让蔽惑无明的现代人重新回归率性诚明的人类精神家园。

本文标签: 横渠四句的翻译  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看