巨伯远看友人疾翻译,荀巨伯远看友人疾翻译

儿童教育2022-08-22 22:13:36未知

巨伯远看友人疾翻译,荀巨伯远看友人疾翻译

  《巨伯远看友人疾》的翻译是:荀巨伯从远方来探望重病的朋友,正好赶上胡贼攻打城池。荀巨伯的朋友对荀巨伯说:“我如今就要死去了,你赶紧离开!”荀巨伯说:“我从远方来探望你,你却让我离开,为了苟且偷生而毁掉道义,这难道是我荀巨伯应该做的吗?”这时胡贼已经到了,问荀巨伯。

  原文:

  荀巨伯①远②看友人疾,值③胡④贼攻郡。友人语⑤巨伯曰:“吾今死矣,子可去⑥!”巨伯曰:“远来相视,子令⑦吾⑧去,败义以求生⑨,岂荀巨伯所行邪⑩?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡⑪尽空,汝何男子,而敢独止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以吾身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人⑫,而入有义之国!”遂班军而还,一郡并获全⑬。”

  注释:

  ①荀巨伯:东汉颍州(今属河南)人,生平不详 ,汉桓帝的义士。(荀:发音:xún)

  ②远:从远方;

  ③值:恰逢,赶上;

  ④胡:中国古代泛指居住在北部和西北部的少数民族,秦汉时一般指匈奴;

  ⑤语:动词对......说,告诉;

  ⑥子可去:您可以离开这里。子,第二人称代词“您”的尊称。去,离开

  ⑦令:使,让;

  ⑧吾:第一人称,我;

  ⑨败义以求生:败坏道义而苟且偷生;

  ⑩邪:句末语气词,表疑问,相当于吗,呢;

  ⑪郡:古代的行政区划,这里指城;

  ⑫无义之人:不懂道义的人;

  ⑬获全:得到保全;

  译文:荀巨伯从远方来探望重病的朋友,正好赶上胡贼攻打城池。荀巨伯的朋友对荀巨伯说:“我如今就要死去了,你赶紧离开!”荀巨伯说:“我从远方来探望你,你却让我离开,为了苟且偷生而毁掉道义,这难道是我荀巨伯应该做的吗?”这时胡贼已经到了,问荀巨伯:“大军到了,整个城都空了,你是什么人,竟敢独自留在城中?”荀巨伯说:“我的朋友身患重病,我不忍心舍弃他,我宁愿用我的性命来换取朋友的性命。”胡贼相互议论说:“我们这些不懂道义的人,却侵入了这么有仁义的国家!”于是调回外出打仗的军队,使整个城都因此获救。

本文标签: 巨伯远看友人疾翻译  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看