曾经沧海难为水除却巫山的意思是:经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。整句是“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”该句出自元稹所创作的《离思五首》其四,元稹以沧海和巫山之云作比喻,隐喻自己对亡妻的思念。
《离思五首》其四原文
离思五首·其四
唐·元稹
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
《离思五首》其四翻译
经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。即使身处万花丛中,我也懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
《离思五首》其四注释
1、曾经:曾经到临。
2、经:经临,经过。
3、难为:这里指”不足为观”“不值得一观”的意思。
4、除却:除了,离开。这句意思为,相形之下,除了巫山,别处的云便不称其为云。此句与前句均暗喻自己曾经接触过的一段恋情。
5、取次:草草,仓促,随意。这里是“匆匆经过”“仓促经过”或“漫不经心地路过”的样子。不应解释为“按次序走过”。
《离思五首》其四作品赏析
这两句诗还简缩为成语“曾经沧海”,还可比喻曾经经历过很大的场面,眼界开阔,见多识广,对比较平常的事物不放在眼里。这句诗取自离思,曾经沧海难为水,除却巫山不是云,取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
经历过沧海之水的汹涌澎湃,别处的水就不足为顾,就不会再为一些细小河流所吸引;领略过如梦似幻的巫山云雨,那别处的云就根本不能称其为云!
“我”在美女如云的花丛中信步穿行,懒得回头顾盼,这缘由,一半是因为修道人清心寡欲、修身养德,遵循自己处世的原则,一半则是因为心里只有你再容不下其他人!
《离思五首》其四创作背景
诗人为了纪念自己的亡妻所作,表达了诗人对妻子深深的爱意,今生除了妻子再也无法去喜欢上别人。一个情真意切的人呀!同样,这句诗也和今天恋爱中的一句话很适用,“爱上了你就不会再爱别人”。现在男生表达自己对另一半的喜欢,一生一世一双人,这才是人们最最向往的爱情。
《离思五首》其四作者简介
元稹(779年-831年),字微之,别字威明,河南府东都洛阳(今河南洛阳)人,唐朝著名诗人、文学家,父元宽,母郑氏,为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,北魏昭成帝拓跋什翼犍十四世孙。
元稹聪明机智过人,少时即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称""元白"",诗作号为""元和体""。但是元稹在政治上并不得意,虽然一度官至宰相,却在觊觎相位的李逢吉的策划下被贬往外地。晚年官至武昌节度使等职。死后追赠尚书右仆射。