结绳而治文言文翻译 结绳而治文言文翻译及注释

儿童教育2022-03-14 04:32:11佚名

结绳而治文言文翻译 结绳而治文言文翻译及注释

  昆山有一位叫归庄的,他有很多不和常情的言行。他家非常贫困,房门破到无法关闭,椅子烂到不可坐人,只好用蒿草绳将它们都捆绑牢固,因此在自家的匾额上书写“结绳而治”四个大字。又曾有一年除夕,他在自家的门上书写下“一枪戳出穷鬼去,双钩搭进富神来”的联句。因为他有很多像这样不合常情的言行,所以大家都称他为“归痴”。

结绳而治文言文翻译

  原文:昆山归庄先生,狂士也。家贫甚,扉破至不可合,椅败至不可坐,则俱以纬萧缚之,遂书其匾曰“结绳而治”。然常与妻饮酒赋诗于其中。又除夕尝署其门云:“一枪戳出穷鬼去,双钩搭进富神来。”其不经多此类,众人呼为“归痴”云。

结绳而治文言文翻译

  作者简介:王应奎,号柳南,诸生,生于康熙二十二年(1683),约卒於乾隆二十四、五年(1759—1760)间,年近八十岁。许廷录在《王东溆诗集序》中称:“其平昔研讨典籍,探索经史,挹其华而摛其实”。工书法,初学颜真卿。亦善於山水画,不落近人窠臼。著作除了《柳南随笔》、《续笔》外,还有《柳南诗文钞》、《海虞诗苑》十八卷。

结绳而治文言文翻译

  相关成语:结绳而治。解释:原指上古没有文字,用结绳记事的方法治理天下。后也指社会清平,不用法律治国的空想。出自:西周周文王《周易·系辞下》:“上古结绳而治,后世圣人易之以书契。”译文:上古用结绳记事以治理天下,后世圣人,改以契刻文字。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看