魏文侯与群臣们一道饮酒,喝到兴头上时,下起了大雨,魏文侯却下令备车前往山野之中。左右官员们说:“今天您喝了酒,天又下雨,您将要到什么地方去?”文侯说:“我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约呢?”文侯亲自前往,于是停止了酒宴。
原文:文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。
注释:虞人:管理山林的小官员。期:约定。是:这。雨:动词,下雨。左右:指左右的侍卫,官员。焉之:到什么地方去,宾语前置句,之,动词,至:焉,疑问代词,哪里。罢:停止。会期:会面赴约,去见一见。身:亲自。期:约定。是:这,这个。乃:于是。
从魏文侯的言语中能看出他是一个很守信用的人,不管有什么好的事情,他都停下来去赴约。这则短文要告诉我们,答应别人的事情一定要做到,不能不去做,违背约定,做人要诚信。