因纽特人乃夏朝时从中国陕北高原而来,与中国北方牛姓同祖

文化历史2022-07-29 09:26:37佚名

因纽特人乃夏朝时从中国陕北高原而来,与中国北方牛姓同祖

新生事物会产生新语素,夏人带领全世界的人测绘地球华明世界,历经3000年,故这一活动产生了巨量的语素,也可以说是由《华明书》产生的语素,即“华明书语”,我们称之为华明语。

故到夏朝后期,全世界的人都在说华明语。

如下事实可以证明:

意大利传教士艾儒略(Giulio Aleni,1582年—1649年),所著的《职方外纪》记载,秘鲁(书中写作“孛露”)语言与中国语言很相近,书云:“其土音各种不同,有一正音,可通万里之外。凡天下方言,过千里必须传译。其正音能达万里之外,惟是中国与孛露而已。”(意为:世界各地语言超过一千里就必须要有翻译,否则就听不懂。但中国和孛露这两个国家,虽然相隔万里,却互相能听懂对方说话)。

从清末以来,一直有学者研究美洲的印第安人的语言与中国语言有很大相同部分,即大量语素音意一致,比如:用“你”、“我”、“他”来表人之代称。此类研究和著述很多,我就不再这里赘述了。

我这里要说明的是:近来此类研究,大多所本是中国的“普通话”,事实上不应该本着普通话,因为普通话是本着《字典》文字注音和,以北京怀柔、承德及东北地区口音而造出的新语言,其有很多错误,且其与黄河流域地区的语言差异很大,和与夏朝华明语最接近的胶辽官话(山东半岛地区的语言)差异则更大。

中国方言中的中国官话(参看《中国语言地图集》),特别是胶辽官话最接近夏朝时的华明语。

夏朝时,鹊山的语言是华明语的头部,即今日的胶辽官话继承的是夏朝时期鹊山语言。

我们若本着黄河流域地区的语言,特别是胶辽官话去认识理解世界其它地区语言,会发现相同部分更多,甚至不用专门“学习外语”便可以“直接对话”。

我上学学的外语是英语,下面,我就用中国官话来认识理解之(举几个例子):

前文的例子:

“贼(zei)个事,镇(zhen)么办吧,你到我解(jie)旮来。”这是我们生活中常说的话,文字都是对的,我们若用普通话,便会写成:“这个事,这么办吧,你到我这旮来。”

“贼”即《华明书》中的“贼”的衍生用法。

《书·舜典》:“寇贼奸宄。”

《论语·宪问》:“原壤夷俟子曰幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死是为贼,以杖叩其胫。”

我们来看汉语与英语:

汉语“贼是”,英语“this”,音意用法一样,陈如:

汉语:“贼是狗,贼是猫。”英语:“this is a dog,this is a cat”。

汉语“镇”(镇么办,镇么个样),英语“then”。

汉语“这”,英语“the”

汉语“在此”,英语“that′s”。

汉语“也是”,英语“yes”。

汉语“撸失”“撸了”(表事情失败),英语“lose”“loser”。

陈如:那个活儿撸了。出版社撸了。

汉语“稳”(表示有把握),英语“win”。

汉语“薄儿”(书籍),英语“book”。

汉语“给”,英语“give”(给吾)。

汉语“传”,英语“tran”。

汉语“堪”,英语“can”。

汉语“因”(表在里面,把什么放在里面),英语“in”。

《史記·货殖列传》:“故善者因之,其次利道之,其次教诲之,其次整齐之,最下者与之争。”“因之”,参与进去。

生活在北极圈附近的格陵兰、美国、加拿大和俄罗斯等地的土著因纽特人,其面貌与中国北方人一样:“Inuit”,根据其人的口语写成的西文,以前汉语将“Inuit”翻译成“因纽特”“因纽皮特”,是错的。正确应该写作“因牛特”、“因牛皮特”,意思为:穿牛特的人,穿牛皮特的人。

牛特(牛皮特)是用整张牛皮做的衣服。北极圈内没有牛,其怎么来的呢,其来历正是夏朝人测绘地球华明世界:夏人从中国陕西黄土高原出发去北极,是赶着牛队去的,到了北极,牛生存不下去,就把牛杀了,把肉吃了,把牛皮做成牛特(又叫“牛皮特”),他们管自己叫“因牛特”(或“因牛皮特”),即“因牛特”是他们的姓,以区别以前就住在北美的印第安人(其实应该写作“阴地安人”——在阴地里安家的人)。正是此时,因牛特人与阴地安人结下仇恨。

“特”(皮特)是用一张动物皮做的服装,这样可以减少针线接缝,特点是:有的地方很肥大(特),有的地方又很瘦小,会勒苛人(勒),故穿着的感觉就是“特勒”,我们现在仍用“特勒”用来表示衣服大而不合体或不利索,陈如:人小,穿貂皮大衣真特勒;管多特勒巴唧的。

英文中用“in+衣服或颜色”表穿着。

如:the girl in red (skirt) 。穿红裙子的姑娘。

又如:in a red coat(穿红色外套);in a T-shirt(穿T恤);In watch wear(戴手表)。

等等。


因牛特人的艺传统艺术品

我在网上找到一因牛特人“传统艺术品”,其上画的一个“牛人”,其实就是“in牛特”的人,即因牛特人的祖先的形象:头戴牛头,身穿牛服(参考北美阴地安人的穿着)。


绥德县汉代石墓中的“石画象”

因牛特与中国北方的牛姓,在夏朝时同宗的。中国北方的牛姓的祖宗就是牛的形象——牛首人身,即出土的绥德汉画象石上的人牛首人身。请看画像上的“牛首人身”与因牛特人的“传统艺术形象”,二者是一致的。


绥德县出土的汉石画象

世界上人的姓名来源有行所、行职、形状、神祗等。

我们看,因为我们不知道历史和不懂语言,竟然将“因牛特”“因牛皮特”写成“因纽特”“因纽皮特”。

英语中还有很多语素与汉语音意相同。

这是简单的比较,我们若把华明语细研究开,则会知道人类每个语素的来历,到那时,会发现,全世界人说的竟然是同一语言“华明语”。

我们看,北极圈的因牛特人、美洲的阴地安人、南美土著、古埃及人、两河流域苏美人,面貌都是中国人面孔。细究,会发现,他们的语言、习俗、节日传统与中国有很多是相同的。

比如:美洲人的鬼节(万圣节),和中国的鬼节,其实是一回事,只是中国因为历法变动而使得鬼节比原先日期提前了(大多数地区是七月十五。有的地方是八月十五),而美洲的鬼节时间(每年的11月1日)更接近夏朝时鬼节的真正的时间。鬼节的来历我也研究出来了——其解决了很多考古学上的谜题,今天就不展开了。总之,我解开人类文明、历史上的许许多多的谜题。

本文标签: 普通话  因纽特人  汉语  英语  语素  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看