【文/观察者网 刘程辉】
“但凡他还有一点良心,就一定能得出正确的结论。”欧盟外交与安全政策高级代表博雷利5日被曝在讲话中使用“法西斯俄罗斯”的描述,引发俄罗斯总统普京强烈不满。
据“今日俄罗斯”9月7日报道,普京当天在东方经济论坛上讽刺称,博雷利只是在“磨嘴皮”(grinding his tongue),他堪称这一领域的“伟大专家”。普京质疑,如果西班牙籍的博雷利生活在20世纪30年代,看到了西班牙独裁者佛朗哥(Francisco Franco)发动政变的迹象,他很可能会选择站在佛朗哥一边。
“今日俄罗斯”报道截图
“他会拿起武器吗?他会站在谁那边?是西班牙民选政府还是政变者?”普京问道,“在我看来,他会站在反叛者一边,因为他现在也支持乌克兰的反叛者。”
佛朗哥于1936年发动西班牙内战,自1939年至1975年,佛朗哥独裁统治西班牙长达30多年。
普京7日出席东方经济论坛全会(克宫官网)
普京认为,基辅如今的主要权力来自于2014年西方支持的武装政变。
“他支持他们,那时候他肯定会站在纳粹一边,他们就是支持纳粹的。”普京说。
他接着表示,俄罗斯早就指出基辅政权中存在新纳粹分子,但经常有人回应说,包括俄罗斯在内的许多国家也有新纳粹分子。
“是的,我们也有,但无论是俄罗斯还是其他任何文明国家,都没有把纳粹或激进民族主义者捧成民族英雄,这就是区别。可乌克兰却是这样做的。”
普京表示,如果博雷利知道班德拉和舒赫维奇这类人到底是谁——他们是处决俄罗斯人、犹太人和波兰人的纳粹分子——他就会明白,真正的法西斯主义在乌克兰盛行,而非俄罗斯。
“应该给他一个机会正视现实,然后我们才能听他说的话。”普京说,“但凡他还有一点良心,他就一定会得出正确的结论。”
欧盟外交与安全政策高级代表博雷利(资料图)
据塔斯社6日报道,在欧洲议会5日于布拉格召开会议期间,博雷利用母语西班牙语回应了“如何对俄罗斯采取行动”的问题。根据欧盟方面最初给出的翻译,博雷利说暂时没有“击败俄罗斯法西斯政权的具体计划”,这一描述随即引发外界关注。
博雷利的办公室很快发表声明澄清说,博雷利当时用的是西班牙语,在翻译成英语时出现了错误。
塔斯社:拉夫罗夫称,俄罗斯要求博雷利方面给出“法西斯俄罗斯”的讲话记录,但没有结果
对于此番解释,俄罗斯外长拉夫罗夫6日表示,已要求博雷利办公室提交一份西班牙语版本的讲话记录,但对方一直没给。
“如果全世界所有媒体关注到的这件事得到证实,那么自然而然,该如何继续同这些人打交道会成为一个大问题。”拉斯罗夫接着说,“博雷利毕竟是任命欧盟驻外代表的人,而欧盟驻俄罗斯使团的新负责人一周前刚刚抵达我国。如果博雷利本能地认为与所谓‘法西斯政权’斗争是理所当然的,那么我想知道他向欧盟驻俄代表发出了怎样的指示,以及这位驻俄代表将奉行什么政策。”
俄联邦安全会议副主席梅德韦杰夫也对博雷利的言论作出了回应。他在社交平台上表示,博雷利将俄罗斯形容为法西斯的“令人恶心的言论”永远不应该被忘记,这位外交官应该被永久列为“不能与之握手的人”,而且不被赦免。
本文系观察者网独家稿件,未经授权,不得转载。