来源:环球时报
【环球时报驻俄罗斯特派记者 肖新新 环球时报特约记者 柳玉鹏】12月13日,俄国家杜马一读通过一项法律修正案,建议禁止使用舶来词。俄罗斯《生意人报》14日报道称,俄政府于今年10月提交该修正案,要求政府公职人员和公民在公共领域遵守语言规范,尽量少用舶来词。政府机构发布的文件以及广告等必须使用俄语,除非俄语中没有同义词可替换,才能使用舶来词。这一规定也适用于电影、戏剧、地名和路标等。
同时,俄政府将成立一个俄语特别委员会,编制字典并对新法律的执行情况进行监督。俄罗斯教育部表示,这一文件将有助于规范俄语的使用、防止使用脏话,并有效遏制舶来词泛滥的情况。
俄国家杜马议员卡比舍夫表示,该法将有助于维护和加强俄罗斯传统的道德价值观,并维护俄语的纯洁性。俄国家杜马议员库林则担心在法律实践中会“矫枉过正”,因此对该法案的可行性持怀疑立场。
俄罗斯《消息报》14日报道,俄语言学家谢尔巴科夫称:“我建议不应全面禁止舶来词,而是应该加强教育,让人们尽量使用官方语言。”俄语言专家马克西姆也表示:“舶来词不会被完全取代。俄语本身就糅杂了不同民族、不同历史时期的许多外来词语。尽管目前国际形势错综复杂,但文化、经济和政治的全球化势不可挡,因此使用舶来词在所难免。”